idio-ギリシャ語で「独特の」を意味する
16世紀半ばにラテン語の「idioma」から派生したもので、この語はギリシャ語の「ἰδίωμα (idiōma)」に由来する。/ˈidēəm/
He used the idiom "a bird in the hand is worth two in the bush" to explain the importance of not taking risks.
彼は「二羽の雀を藪に置いて一羽を手に」という慣用句を使って、リスクを取らないことの大切さを説明した。
The proverb "early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise" emphasizes the importance of a regular sleep schedule.
ことわざの「早寝早起きは男を健康で裕福で賢明にする」は、規則正しい睡眠の重要性を強調しています。